Я — КРЫМСКАЯ ТАТАРКА!

Тема дня
Наша культура
Фото: imghub.ru
Фото: imghub.ru
Я выросла в России, люблю эту страну, у меня много друзей, а в душе живет моя малая родина и культура ее коренных жителей   

Я родилась в Крыму в городе Саки, который находится на западе полуострова рядом с морем. Мои родители — крымские татары, предки — коренные жители Севастополя. В Россию мы переехали в 2013 году. У папы, он менеджер в строительной сфере, появилась работа в Петербурге, и он сказал, что меняем место жительства.

Я выросла в России, люблю эту страну, у меня много друзей, а в душе живет и будет жить моя малая родина и культура ее коренных жителей – крымских татар.

В Крым, который в 2014 году присоединился к России, мы ездим каждый год, там живут мои бабушка и дедушка. По приезде на родину мы первым делом едем на море, а затем посещаем разные города полуострова — Ялту, Судак, Евпаторию, Севастополь и т.д.

Дважды Герой Советского Союза Ахмет-хан Султан

Моя тетя в городе Саки живет в микрорайоне Амет-хан Султан. Он назван в честь дважды Героя Советского Союза, летчика-истребителя Великой Отечественной, который в воздушных боях лично сбил 30 вражеских самолетов, а после войны стал летчиком-испытателем.

Еще один известный крымчанин — поэт, прозаик и переводчик Иса Абдурахманов (Абдураман). Он родился 5 мая 1937 года в Евпатории, пишет на крымско-татарском и узбекском языках, автор более 20 поэтических и прозаических сборников. В год своего 80-летия Иса Абдураман представил свой новый роман «Баарь» («Весна») и рассказал о работе над новым, посвященным тяжелой судьбе своего народа.

Мои родители часто употребляют крымско-татарские слова, которые я не понимаю. Спрашиваю, и мама объясняет их значение. Так, например, я узнала, что бибер – это перец, шорба – суп, къартоп – картошка. Но есть слова, которые мы используем постоянно: сагъ ол – спасибо, селям алейкум – здравствуйте, аш татлы олсун – приятного аппетита. Мне очень нравится, когда родители говорят со мной на крымско-татарском языке.

У нас есть национальные блюда — чибереки (да, это те самые чебуреки), манты, бурма (рулет с начинкой), лагман и другие. Моя мама очень часто готовит все это дома. С бабушкой и мамой мы очень любим делать юфах аш (маленькие пельмени с бульоном) и чибереки.

Когда я была маленькой, с удовольствием играла, танцевала и веселилась в Крыму на празднике хыдырлез. Он посвящен завершению весенних полевых работ и отгона скота на летние пастбища. Символизирует плодородие, достаток и благополучие, отмечается каждый год в первую неделю мая.

Фото: cnt-rk.crm.muzkult.ru. Хоран — танец, объединяющий людей

Название праздника включает два имени мусульманских святых — Хыдыр и Ильяс, с ними связаны многочисленные легенды. В этот день устраиваются народные гулянья, игры и состязания. Все завершается национальным круговым танцем хоран вокруг костра. В это время звучат народные музыкальные инструменты давул (большой двухсторонний барабан, на нем играют колотушками) и зурна (это такая восточная флейта).

Хоран объединяет народ, он символизирует единство и дружность. Этот обрядовый танец — один из самых популярных у крымских татар. Его также исполняют на свадьбах. Жених и невеста встают в центр, а гости, берутся за руки и образуют вокруг них кольцо. Сначала все исполняют медленный танец, в затем понемногу ускоряют темп.

Мы отмечаем также Ораза-байрам (или Ид аль-Фитр), мусульманский праздник разговения. Это дни, когда завершается 30-дневный пост. Накануне праздника хозяйки обязательно готовят к ужину что-то жареное — чибереки, янтыки (зажаренный на сковородке пирожки из пресного теста с бараньим или говяжьим фаршем и острыми приправами), къатлама (мясной рулет, приготовленный на пару). Этими блюдами за три дня, пока длится праздник, надо успеть угостить соседей и родственников. Как шутят крымские татары, так происходит круговорот чибереков на одной улице.

И, конечно, на Ораза-байрам гостей угощают сладостями и традиционным крымско-татарским кофе. Соседи других национальностей шутят, что у крымских татар есть сладкий праздник, когда их потчуют сладостями (Ораза-байрам) и мясной, когда приносят в жертву животное, готовят из него различные национальные блюда и угощают соседей (это Курбан-байрам).

Дети крымских татар в дни религиозных праздников по обычаю целуют руку пожилым людям, своим бабушкам и дедушкам. В ответ ребята получают сладости или деньги.

Фото: gas-kvas.com

21 марта, в день весеннего равноденствия, крымские татары отмечают Навруз. Это праздник рождения нового дня, солнца, весны, начала нового хозяйственного года, первой борозды. В этот день верующие в своих молитвах просят Бога о хорошем урожае, умножении стада, достатке и здоровья для всего живого на земле. В этот день хозяйки пекут хлеб круглой формы.

Мне довелось побывать на национальной свадьбе. Жених надевает колпак, а на голове невесты очень стильно и строго смотрится фес – непременный головной убор женского крымско-татарского костюма. Это шапочка из бархата или атласа, которая может быть разной по форме – цилиндрической, в виде усеченного конуса, ее расшивают золотой нитью, украшают монетами, галуном, навершиями.

Никях – обязательный свадебный обряд. Он проводиться дома или в мечети в присутствии муллы, а праздничный стол целиком состоит из национальных блюд.    

Когда я начала писать этот материал, я стала слушать крымско-татарскую музыку. Она пробудила во мне самые сокровенные струны души.

А еще я узнала, что есть народная песня про мое имя. Насколько я знаю, оно имеет арабские корни и происходит от слова «алим», что означает «знающий» или «ученый». Имя может указывать на умную и образованную личность, стремящуюся к получению знаний и расширению своего кругозора. Буду стараться соответствовать этим словам!

Алиме Фахриева

close

О, привет 👋
Приятно познакомиться.

Подпишитесь, чтобы получать замечательный контент каждый день.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *